Italienisch-Deutsch Übersetzung für ricavare

  • gewinnen
    Wie der Bericht selbst vorschlägt, müssen zuerst die "beispielhaften Praktiken" (best practices) identifiziert werden, bevor man daraus einige Anhaltspunkte gewinnen kann. Come propone la relazione stessa, è necessario anzitutto identificare le "migliori pratiche» (best practices), prima di poterne ricavare alcuni punti di riferimento. Man kann sich über die Task Forces sicherlich auch kritisch äußern. Aber der Ansatz müßte wirklich analysiert werden, damit man Orientierungspunkte gewinnen kann. Certo, si potrebbero anche criticare le task-force , ma l'impostazione andrebbe davvero analizzata per poterne ricavare dei punti di riferimento. Wichtig für die Zukunft wäre natürlich zu erfahren, welche Schätze, welche wertvollen Arzneien usw. wir aus den Meeren gewinnen können, ehe sie ausgeplündert sind. Per il futuro sarebbe naturalmente importante sapere quali preziosi medicinali ecc. si possano ricavare dai mari, prima che questi siano completamente saccheggiati.
  • herausbekommenMehrere Staaten beklagen sich, sie zahlten mehr in den Gemeinschaftshaushalt ein, als sie herausbekommen können. Diversi Stati membri si lamentano asserendo di versare a favore del bilancio comunitario più risorse di quante non ne possano ricavare. Die Kommission tut aber auch gar nichts, um in der Öffentlichkeit den falschen Eindruck zu korrigieren, daß die einzelnen Mitgliedstaaten genauso viel herausbekommen könnten, wie sie einzahlen. E la Commissione non fa assolutamente nulla per correggere l'impressione, che così si crea nell'opinione pubblica, che i singoli Stati membri potrebbero in effetti ricavare tanto quanto versano.
  • herausholen
  • nutzen
    Ziel ist es, die europäische Öffentlichkeit auf den Nutzen und die Vorteile der Vielfalt hinzuweisen. L’obiettivo è quello di far conoscere alla gente il guadagno e i vantaggi che l’Europa può ricavare dalla diversità. Daraus läßt sich vielleicht weit mehr Nutzen ziehen als aus Sanktionen, Kontrollmechanismen und den verschiedenen anderen bürokratischen Regelungen. Da tale azione si possono forse ricavare maggiori vantaggi che da sanzioni, meccanismi di controllo e ogni altro tipo di intralci amministrativi. Das Abkommen gewährt Fangrechte für EU-Schiffe und gibt Madagaskar die Möglichkeit, Einkommen aus Fischbeständen zu erzielen, die es selbst mangels technischer Kapazitäten nicht nutzen kann. Prevede risorse di pesca per le navi UE, permettendo al contempo al Madagascar di ricavare delle entrate per stock che il paese non avrebbe la capacità tecnica di sfruttare.
  • verdienen
    Wenn Landwirte mit ihrer Wirtschaft nicht mehr genug verdienen können, suchen sie sich andere Nebeneinkünfte. Se gli agricoltori non riescono più a ricavare un guadagno sufficiente dal proprio lavoro, cercano di sviluppare ogni sorta di attività collaterale. Ein dritter Vorschlag, den Frau Pack bereits erläutert hat, betrifft das Verbot von Kommissionszahlungen an Spielervermittler, die Geld durch den Transfer von minderjährigen Spielern verdienen wollen. Una terza proposta, cui l'onorevole Pack ha già accennato, riguarda il divieto di remunerazione degli agenti che cercano di ricavare guadagni dal trasferimento di giocatori minorenni. Die europäische Landwirtschaft sollte ein Wirtschaftszweig sein, auf dessen Möglichkeiten, langfristig Geld zu verdienen, wir vertrauen können. L'agricoltura europea dovrebbe rappresentare un settore sul quale poter fare affidamento, nel quale credere e, a lungo termine, dal quale ricavare denaro.
  • ziehen
    Daraus muß man die Lehre ziehen, daß ein niedriger Energiepreis eine aktive Klimapolitik behindert. Da ciò si può ricavare l'insegnamento che un prezzo contenuto dell'energia ostacola la politica del clima. Daraus läßt sich vielleicht weit mehr Nutzen ziehen als aus Sanktionen, Kontrollmechanismen und den verschiedenen anderen bürokratischen Regelungen. Da tale azione si possono forse ricavare maggiori vantaggi che da sanzioni, meccanismi di controllo e ogni altro tipo di intralci amministrativi. Welche Lehren ziehen meine Fraktion und ich aus dem Nitrofenskandal in Deutschland sowie aus dem Skandal um Whyeth Pharmaceutical und Bioland in Irland und Belgien? Quali lezioni possiamo ricavare, il mio gruppo e io, dal caso del nitrofene in Germania e dal caso Whyeth Pharmaceutical/Bioland in Irlanda e in Belgio?

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc